วันศุกร์ที่ 7 ธันวาคม พ.ศ. 2561

หลักฐาน ธรรมกาย ในอกฺษยมตินิรฺเทศ

SHARE
หลักฐาน ธรรมกาย ในอกฺษยมตินิรฺเทศ
ธรรมทรรศน์  รวบรวม

๑.
yā buddhavaṃsānupacchedatā dharmakāyāt, dharmavaṃsānupacchedatā dharmadhātvasaṃbhinnatayā, saṃghavaṃsānupacchedatāsaṃskṛtaprabhāvanayā tac chīlam.
ยา พุทฺธวํสานุปจฺเฉทตา ธรฺมกายาตฺธรฺมวํสานุปจฺเฉทตา ธรฺมธาตฺวสํภินฺนตยาสํฆวํสานุปจฺเฉทตาสํสฺกฤตปฺรภาวนยา ตจฺ ฉีลมฺ.
morality is that which is the non-interruption of the Buddhas’ lineage because of [attaining] the transcendent body, non-interruption of the lineage of religious teaching because of [attaining] non-separation from total reality, non-interruption of the lineage of the religious community because the unconditioned is revealed.

๒.
yo bodhisattvaḥ samāpattikāle buddhakāyālaṃkāratāṃ sākṣātkaroty ayaṃ tasyopāyaḥ; yo dharmakāyāsaṃbhinnaṃ dhyānaṃ dhyāyatīyaṃ tasya prajñā.
โย โพธิสตฺตฺวะ สมาปตฺติกาเล พุทฺธกายาลํการตํา สากฺษาตฺกโรตฺยฺ อยํ ตสฺโยปายะโย ธรฺมกายาสํภินฺนํ ธฺยานํ ธฺยายตียํ ตสฺย ปฺรชฺญา.
When the bodhisattva during his states of concentration realizes the embellishment of a Buddha’s body [with the characteristics of a great man and the marks of beauty (lakṣaṇānuvyañjana) ], it is his expedient means; when he practises meditation inseparable from the body of absolute reality, it is his insight.

๓.
sarvapuṇyajñānasaṃbhārasamudāgamataḥ dharmakāyapariniṣpattitaḥ arthacaryayā ca lokasya / .... caturvidhā ca phalasaṃpat / jñānasaṃpat prahāṇasaṃpat prabhāvasaṃpad rūpakāyasaṃpac ca /
สรฺวปุณฺยชฺญานสํภารสมุทาคมตะ ธรฺมกายปรินิษฺปตฺติตะ อรฺถจรฺยยา  โลกสฺย .... จตุรฺวิธา  ผลสํปตฺ ชฺญานสํปตฺ ปฺรหาณสํปตฺ ปฺรภาวสํปทฺ รูปกายสํปจฺ  

๔.
vyañjanam iti yas triratnaguṇānantavarṇanirdeśaḥ, artha iti yā buddhasya dharmakāyadarśanatā vigatarāganirodhadharmatāsaṃskṛtabuddhadharmasaṃghaguṇanirhārajñānam.
วฺยญฺชนมฺ อิติ ยสฺ ตฺริรตฺนคุณานนฺตวรฺณนิรฺเทศะอรฺถ อิติ ยา พุทฺธสฺย ธรฺมกายทรฺศนตา วิคตราคนิโรธธรฺมตาสํสฺกฤตพุทฺธธรฺมสํฆคุณนิรฺหารชฺญานมฺ.
The letter is displaying the endless praise of qualities in the three jewels; while meaning is seeing the body of the Buddha [including all] moments of existence, the state of moments of existence in cessation where all passion has disappeared, the knowledge of attaining the unconditioned qualities of the Buddha, his religion and congregation [that is, knowledge understanding the qualities of the Buddha, his religion and the congregation according to their essence in the highest meaning (paramārthasvabhāvâdhigamajñāna) ].

๕.
ahaṃ taṃ tathāgatakāyaṃ dharmakāyaṃ vajrakāyam abhedyakāyaṃ dṛḍhakāyaṃ sarvatra dhātuviśiṣṭakāyaṃ pratipatsye.
อหํ ตํ ตถาคตกายํ ธรฺมกายํ วชฺรกายมฺ อเภทฺยกายํ ทฤฒกายํ สรฺวตฺร ธาตุวิศิษฺฏกายํ ปฺรติปตฺสฺเย.
I will attain that body of the Tathāgatas, the body of [all] moments of existence, the adamantine body, the uncrushable body, the firm body, the body distinct from the threefold world.

ฉันจะได้บรรลุกายตถาคต ธรรมกาย กายเพชร กายที่ไม่แตก กายที่แข็งแรง กายที่ไม่สามารถย่อยสลายได้ กายที่มั่นคง กายที่วิเศษจากธาตุทั้งปวง

ที่มา
https://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&view=fulltext&vid=424&level=1&cid=392844

วัชรกายของพระพุทธเจ้า ในสรรพชีวิตทั้งมวลเดิมแท้แล้วก็คือพุทธะ เมื่อเป็นธรรมกายจะต้องมีวัชรกายอีกภาคหนึ่ง พุทธจิตมีต้นกำเนิดจากอาทิพุทธทั้งสิ้น ดังนั้นพุทธะจิตและวัชรกายของเราก็คือพุทธจิตและวัชรกายของพระพุทธเจ้าด้วย 


SHARE

Author: verified_user

0 ความคิดเห็น: